Vi estas Ä�i tie: HejmpaÄ�o > Comptes rendus de stages > Stage de musique et d’espéranto à Bouresse (2011)
Par : Vinko
Publikigita 24 juin 2012

Stage de musique et d’espéranto à Bouresse (2011)

Une dizaine de personnes participaient au stage, du 16 au 24 août 2011 dans le Centre culturel espérantiste « Kvinpetalo ». Chaque année, la famille Markov organise ce stage qui convient aux musiciens et/ou espérantistes, quel que soit leur niveau ou leur instrument (voix, flûte ...).

L’ambiance y est extrêmement conviviale et le prix peu élevé, parce que tous participent pour mettre et débarrasser la table, laver et essuyer la vaisselle. Remercions Jacqueline M. et Geneviève G., les deux bénévoles qui ont fait toute la cuisine.

Chaque stagiaire avait beaucoup de temps libre pour travailler, discuter, ou se reposer. Il devait seulement assister à 1 h 30 de « cours » le matin et 1 h 30 de travail des chants communs l’après-midi. Le matin, les plus forts en espéranto écoutaient Vinko Markov exposer le contexte des cinq chants communs, l’ évolution des espèces, la biologie … pendant que Anne-Sophie Markov traduisait aux autres les textes de ces chants, avec une pincée de grammaire et quelques devoirs facultatifs pour le lendemain. L’après-midi, neuf stagiaires travaillaient ensemble cinq chants : deux d’origine balkanique, un traduit du néerlandais, un du français de la Renaissance, et une composition originale sur un air irlandais, sous la direction de Lino Markov, frère de Vinko. Pendant les temps libres, Lino faisait travailler deux, trois ou quatre flûtes à bec de différentes hauteurs de son, et deux chanteurs isolés, qu’il accompagnait à l’accordéon ou à la guitare.

La staĝofina koncerto

Lino a donné un concert public de guitare dans la salle municipale de Bouresse. Les stagiaires ont joué dans le Centre culturel espérantiste, où une dizaine d’habitants sont venus les écouter : cinq chants à trois voix (pas de ténor !) accompagnés par Lino à la guitare, quatre ou cinq morceaux à plusieurs flûtes, dont deux sud-américains. Et La mauvaise réputation, de Georges Brassens, traduite – au dernier moment – en espéranto. Le public nous accompagnait, en français, pour cette chanson.

Une journée de repos a permis de visiter Civaux, ses vestiges mérovingiens, son élevage de … crocodiles, mais pas sa centrale nucléaire. Celle-ci produit un nuage blanc toujours visible, car il a fait beau temps.

Venez l’an prochain – ce sera probablement en juillet – avec votre instrument ou votre organe vocal, même si vous ne lisez pas les notes, même si vous débutez en espéranto. Vous ne le regretterez pas, car l’ambiance y est vraiment excellente. Vous ferez une cure de rire …

Jacques CAUBEL

Article publié dans Le Monde de l’Espéranto n°580, automne 2011

Note : Voir aussi les articles parus dans la presse locale :

La Nouvelle République - 23 août 2011 - Musique et bibliothèque au centre Espéranto

La Nouvelle République - 30 août 2011 - Un concert espéranto pour conclure